Амур и Псехея


АМУР и ПСИХЕЯ (лат. Amor et Psyche) – герои новеллы-сказки Л. Апулея, входящей в его “Метаморфозы” (II в. н. э.). Образы А. и П. представляют сложный сплав античных представлений об идеальных героях-любовниках с философскими понятиями. А. – в римской мифологии божество любви, соответствующее греческому Эроту. Он изображался юношей или мальчиком с золотыми крылышками, с луком и стрелами, колчаном и иногда с факелом. П.- в греческой мифологии чаще всего олицетворяла человеческую душу, хотя иногда отождествлялась с тем или иным живым существом, с отдельными функциями живого организма (дыхание) или его частями (диафрагма – Гомер). Греческое слово “психе” означает “душа” или “бабочка”, часто П. изображали летающей или в виде птицы. В философии понятие о П. как о человеческом сознании, подчиненном мировой закономерности, ввел Гераклит Эфесский (540-480 гг. до н. э.). Ему принадлежит высказывание: “Пределов души не отыщешь, по какому пути не иди, так глубок ее разум”. Понятие П. как бессмертной человеческой сущности ввел Пифагор (584-500 гг. до н. э.). Он же говорил о “перевоплощениях” П.
Сюжет новеллы об А. и П.- один из самых распространенных в мировом фольклоре: встречается повсеместно от Скандинавии до Индонезии, от Африки до Восточной Европы. Например, в русском фольклоре он вполне соответствует сюжету о Царевне-лягушке или о Василисе

Премудрой. В европейском фольклоре с ним чаще всего сопоставляют сюжет об Аленьком цветочке. Общая схема такова: к девушке сватается некто, имеющий таинственный (чаще – ужасный) облик, условием заключения брака является запрет на разглядывание, но девушка нарушает это условие, пос ле чего суженый исчезает и ей приходится искать его, проходя через трудные и опасные испытания. В сказке об А. и П. подзуживаемая своими завистливыми сестрами П. смотрит ночью на А. и влюбляется в него, но со свечи на А. падает капля воска, он просыпается и исчезает. П. отправляется на поиски и попадает в царство матери А. богини Венеры. Та, считающая П. своей соперницей, пытается погубить ее и задает ей невыполнимые задания: разобрать крупу по зернышку, принести шерсть златорунных овец, достать воды из источника, который стерегут драконы, и, наконец, принести из аида баночку с красотой Прозерпины. П. все же выполняет все задания и опять встречает А. В конце концов Юпитер дает согласие на брак А. и П. и, чтобы уравнять их, делает П. богиней. От брака А. и П. родилась дочь Желание (Voluptas).
Сразу после появления “Метаморфоз” было обращено внимание на символическую параллель между судьбой главного героя Луция и П. Она так же, как и Л., поплатилась за свое любопытство, вынуждена была пройти через тяжкие испытания и, наконец, обрела свое счастье. П. интерпретировали даже как образ души Луция, прошедшей путь от тайных низменных страстей к любви, освященной богами.
Сказка об А. и П. получила новую жизнь в христианском мире после того, как Фульге-ций дал ей символическое толкование в христианском духе: любовь человеческой души к Богу (“Сказка о Богине Психее и Купидоне”, VI век). Подобное же аллегорическое толкование дает этой сказке Боккаччо в трактате “О генеалогиях языческих божеств”. Сюжет об А. и П. использовался многими писателями и поэтами: Лафонтеном (роман “Любовь Психеи и Купидона”), Виландом, Богдановичем (“Душенька”), Стендалем (“Пармская оби-тель”), Пушкиным (“Барышня-крестьянка”). М. Ю. Лермонтов в поэме “Демон” “переворачивает” эту сказку. Вместо А., спасающего П., выступает Демон, пытающийся погубить душу Тамары. Но заканчивается поэма словами, которые могли бы стать эпилогом для апулеевской сказки: “…Она страдала и любила И рай открылся для любви”. В сложном символическом ключе этот сюжет нашел воплощение и в драматической поэме А. Блока “Песня судьбы”.
Образы А. и П. вдохновляли и знаменитых художников: Рафаэля (фрески на вилле Фарне-зина в Риме), Какова, Торвальдсена и др.
Остается открытым вопрос об источниках сказки для самого Апулея. И. М. Тройский видит ее истоки в “долитературном” периоде греческого фольклора, хотя единственным похожим сюжетом этого периода была легенда об Ио, возлюбленной Зевса. Другие исследователи (Фелинг) считают, что сказка об А. и П.- целиком плод фантазии самого Апулея. Третьи (Фридлендер, Сван, Дерменгем) предполагают, что Апулей (уроженец римской провинции в СевАфрике) обработал в греко-римском стиле сюжет кабильской сказки “Сын териели”.
Как бы то ни было, но образы А. и П. в читательском сознании стали в начале длинного ряда полулегендарных образов-любов-ных пар: Дафнис и Хлоя, Пирам и Фисба, Тристан и Изольда, Ромео и Джульетта, Лейла и Менджнун, Тахир и Зухра, Ферхад и Ширин. Видимо, именно этой новелле Апулея мы обязаны появлению великой сказочно-литературной формулы: “В некотором государстве жили-были царь с царицей. Было у них три дочки”.


1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Loading...
Амур и Псехея