“Вечер в салоне Шерер Петербург Июль 1805 год” (анализ эпизода романа Л Толстого “Война и мир”)


Действие романа Л. Н. Толстого “Война и мир” на­чинается в июле 1805 года в салоне Анны Павловны Шерер. Эта сцена знакомит нас с представителями придворной аристократии: княгиней Елизаветой Болконской, князем Василием Курагиным, его деть­ми – бездушной красавицей Элен, любимцем жен­щин, “беспокойным дураком” Анатолем и “спокой­ным дураком” Ипполитом, хозяйкой вечера – Анной Павловной. В изображении многих героев, присутст­вующих на этом вечере, автор использует прием “сры­вания всех и всяческих масок”. Автор показывает, насколько все фальшиво в этих героях, неискренне – в этом и проявляется отрицательное к ним отноше­ние. Все, что делают или говорят в свете, – не от чис­того сердца, а продиктовано необходимостью соблю­дать приличия. Например, Анна Павловна, “несмот­ря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным по­ложением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, играв­шая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избало­ванных детей, постоянное сознание своего милого не­достатка, от которого она не хочет, не может и не на­ходит нужным исправляться”.
Л. Н. Толстой отрицает нормы жизни высшего све­та. За его внешней

благопристойностью, светским тактом, изяществом скрываются пустота, эгоизм, ко­рыстолюбие. Например, в фразе князя Василия: “Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня”, – из-за тона участия и при­личия сквозит равнодушие и даже насмешка.
При описании приема автор использует детали, оценочные эпитеты, сравнения в описании героев, го­ворящие о фальши этого общества. Например, лицо хозяйки вечера каждый раз, когда она упоминала об императрице в разговоре, принимало “глубокое и ис­креннее выражение преданности и уважения, соеди­ненное с грустью”. Князь Василий, говоря о родных детях, улыбается “более неестественно и одушевлен­но, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выка­зывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное”. “Все гости совер­шали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки”. Княж­на Элен, “когда рассказ производил впечатление, ог­лядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке”.
“…В нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное”. Хозяйка са­лона сравнивается автором с хозяином прядильной фабрики, который, “посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход…”
Еще одна важная черта, характеризующая собрав­шуюся знать в салоне, – французский язык как нор­ма. Л. Н. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа. Использование то русского, то французского языков – еще одно средст­во, показывающее, как автор относится к происходя­щему. Как правило, французский (а иногда и немецкий) врывается в повествование там, где описывается ложь и зло. Среди всех гостей выделяются два человека: Пьер Безухов и Андрей Болконский. Пьера, только что приехавшего из-за границы и впервые присутствовав­шего на таком приеме, отличал от остальных “умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд”. Анна Павловна “приветствовала его покло­ном, относящимся к людям самой низшей иерархии”, и в течение всего вечера испытывала страх и беспо­койство, как бы он чего не сделал такого, что не укла­дывалось в заведенный ею порядок. Но, несмотря на все старания Анны Павловны, Пьеру все же “уда­лось” нарушить заведенный этикет своими высказы­ваниями о казни герцога Энгиенского, о Бонапарте В салоне история о заговоре герцога Энгиенского пре­вратилась в милый светский анекдот. А Пьер, произ­нося слова в защиту Наполеона, выказывает свою прогрессивную настроенность. И только князь Анд­реи поддерживает его, в то время как остальные реак­ционно относятся к идеям революции.
Удивительным является то, что искренние сужде­ния Пьера воспринимаются как невежливая выход­ка, а глупый анекдот, который Ипполит Курагин три­жды начинает рассказывать, – как светская любез­ность.
Князя Андрея выделяет из толпы присутствующих “усталый, скучающий взгляд”. Он не является чу­жим в этом обществе, с гостями держится на равных, его уважают и боятся. А “все бывшие в гостиной… уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно “.
Искренние чувства изображаются автором лишь в сцене встречи этих героев: “Пьер, не спускавший с него (Андрея) радостных, дружелюбных глаз, подо­шел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожидан­но-доброй и приятной улыбкой”.
Изображая высшее общество, Л. Н. Толстой пока­зывает его неоднородность, наличие в нем людей, ко­торым претит такая жизнь. Отрицая нормы жизни высшего света, автор путь положительных героев ро­мана начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни.



1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Loading...


“Вечер в салоне Шерер Петербург Июль 1805 год” (анализ эпизода романа Л Толстого “Война и мир”)