Язык и стих поэмы “Мцыри”


Язык “Мцыри” в основном типичен для романтической поэмы. Он обильно насыщен изобразительными и выразительными средствами: эпитетами, сравнениями, метафорами, гиперболами, риторическими вопросами, восклицаниями, обращениями. Однако характер их иной, чем в ранних поэмах самого Лермонтова и в романтических поэмах его современников. В “Мцыри” заметно стремление поэта к более простому и точному языку, прямо называющему предметы и явления.
Так, например, эпитеты не только передают восприятие поэтом предметов и явлений окружающего мира, но и содержат точное определение их: “голубой дымок”, “гибкие кусты”, “сухой бурьян”, “прозрачная зелень листов” и т. д. Метафорические эпитеты в большинстве своем окрашены душевными настроениями и передают отношение Мцыри к предметам и явлениям жизни: “милая страна”, “чудный мир тревог и битв”, “седой незыблемый Кавказ”, “бурное сердце”, “упрямая груда камней”. Метафоры и сравнения приобретают точное смысловое значение и служат средством выражения сильных, напряженных душевных переживаний героя, ярче раскрывают его характер. Такое значение приобретает, например, метафора “пламень”:
Я знал одной лишь думы власть – Одну – но пламенную страсть.
“Этот пламень с юных дней таяся жил в груди” Мцыри. Эта страсть “сожгла” его душу.

Он дает себе клятву: свою “пылающую грудь прижать с тоской к груди… родной”. При встрече с барсом сердце Мцыри “зажглось жаждой борьбы”.
Так же глубоко осмысленны и другие метафоры, связанные с характером и душевным состоянием героя.
Отмечая соответствие стиха поэмы ее содержанию и характеру героя, Белинский писал: “Этот четырехстопный ямб с одними мужскими окончаниями… звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонирует с сосредоточенным чувством, несокрушимою силой могучей натуры и трагическим положением героя поэмы”.



1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Loading...


Язык и стих поэмы “Мцыри”